Дублаж с професионални актьори


Дублаж на филмов и видеоматериал

Предлагаме превод и дублиране на филмов и видео материал на български език от следните езици:
- английски език
- немски език
- чешки език

От Блумакс Студио превеждаме подадения от вас материал на български език. След това осигуряваме професионално дублиране. За дублиращи гласове работим с известни и професионални актьори, който озвучават продукции като игрални и документални филми, видеоклипове, трейлъри, филми за обучение. Ако желаете можем да предоставим предварителен войстест на озвучаващите актьори. По този начин можете да прецените адекватността на гласа спрямо озвучавания видеоматериал.

Параметрите на всеки проект се договарят индивидуално. Важно е да обсъдим следните въпроси:
Dublaj
- необходимост от превод или адаптиране на готов преведен текст

- медия, чрез която ще се разпространи дублирания материал

- наситеност на текст

- времетраене

- авторски права

Ако желаете след извършване на превода на видеоматериала можем да подадем текста за предварително одобрение преди да пристъпим към реализирането на дублажа. Възможно е да ни предоставите и готов превод на видеоматериала. В този случай ще се наложи допълнителна обработка от наша страна за адаптиране на текста.

За всяко времетраене над 10 минути цената е обвързана  с наситеността на текста.  Цената включва войстест, превод, дублаж, монтаж и рендеринг. Ценообразуването е ориентировъчно, ако материала е предназначен за телевизионно излъчване, цените са по договаряне.

Ако е необходимо е възможно подписването на договор за отстъпване правата върху дублажа (гласовете) за конкретния материал.

Дублаж на филмов и видеоматериал